Ephesians 6:12

King James Version (KJV)

For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.

Ang Salita ng Diyos (SND)

Ito ay sapagkat nakikipagtunggali tayo, hindi laban sa laman at dugo, subalit laban sa mga pamunuan, laban sa mga kapamahalaan, laban sa mga makapangyayari sa kadiliman sa kapanahunang ito at laban sa espirituwal na kasamaan sa mga dako ng kalangitan.

新改訳聖書:エペソ人への手紙

私たちの格闘は血肉に対するものではなく、主権、力、この暗やみの世界の支配者たち、また、天にいるもろもろの悪霊に対するものです。

Modern Hebrew New Testament (HRNT)

כִּי לֹא עִם בָּשָׂר־וָדָם מִלְחָמָה לָנוּ, אֶלָּא עִם רָשֻׁיּוֹת וּשְׂרָרוֹת, עִם מוֹשְׁלֵי חֶשְׁכַת הָעוֹלָם הַזֶּה, עִם כֺּחוֹת רוּחָנִיִּים רָעִים בַּשָּׁמַיִם.

Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR) ﺃﻓﺴﺲ

فَكِفاحُنا لَيسَ ضِدَّ بَشَرٍ، بَلْ ضِدَّ الحُكّامِ وَالسُّلُطاتِ وَالقُوَى الكَونِيَّةِ فِي ظُلْمَةِ هَذا العالَمِ، وَضِدَّ القُوّاتِ الرُّوحِيَّةِ الشَّرِّيرَةِ فِي العالَمِ السَّماوِيِّ.

Chinese New Version (Traditional) (新譯本) (CNVT) 以弗所书

因為我們的爭戰,對抗的不是有血有肉的人,而是執政的、掌權的、管轄這黑暗世界的和天上的邪靈。

Textus Receptus 1550

ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς πρὸς τὰς ἐξουσίας πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τοῦ αἰῶνος τούτου πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις